.......................................
Aktivity:
.......................................
Učitelé:

................................................

Stránky věnované tibetské duchovní tradici Yung Drung Bön |


Vážení přátelé, mp3 záznam učení je k dispozici v sekci Ke stažení. Heslo zůstává, případně nás kontaktujte na mail. |


Vážení přátelé, Pravidelná setkání Drubšhen lingu začnou ve čtvrtek 29. 3. v 18.30 v centru Potala na Horově náměstí 3 v Praze 8. |


Vážení přátelé, Chřipková sezóna udeřila a uvolňují se nám místa. Pokud tedy někdo z Vás ještě chce přijít, ať přijde. Tímto také prosíme všechny, aby byli soudní co do svého zdravotního stavu a eventuelně zůstali doma. Zničené zdraví Vám nikdo nevrátí. |
Rovněž vás prosíme, abyste si rozměnili peníze, nebude v našich silách každému vracet na dvoutisícovku. |


Vážení přátelé, Gomdra Khenpo Rinpočhe vyslovil přání, aby se lidé zůčastnili pouze celého nadcházejícího učení "12 malých tanter". Tedy od pátku 10.00 do neděle 17.30. Prosíme Vás tedy, abyste toto jeho přání respektovali. |


Vážení přátelé, s přihlédnutím k vašim názorům a zvážení dalších okolností jsme se rozhodli, že učení s Gomdra Khenpem Tenzin Cchultrimem proběhne od pátku 16.3. do neděle 18.3.2011. Začátek bude v pátek 10.00 v Centru Lotus v Praze. Je vhodné, abyste se zúčastnili celého učení, ne jen jeho části. |
Stanovená cena, která nám umožní pokrýt náklady je 1.800,-Kč Pro studenty a méně majetné je v odůvodněných případech po domluvě možná individuální sleva. Materiální nedostatek by neměl být překážkou pro obdržení učení. |
Přihlašujte se na yungdrungbon@seznam.cz. Pro registraci , prosím, vypište jmenovitě jméno a kontaktní email na každého přihlášeného. |


Vážení přátelé, Připravujeme návštěvu Gomdra Khenpa Tenzin Tsultrima,který přijede do Čech 14. 3. a bude zde učit důležitý text z nejstaršího dzogčhenového cyklu tradice bön Žang žung Ňen Gjü - 12 malých tanter. |
![]() |
Žang Žung Ňen Gjü - Gjü bu čung čuňi – „Dvanáct malých tanter“(rDzogs pa chen po zhang zhung snyan rgyud las rgyud bu chung bcu gnyis) „Tento 'stav' září jako drahokam v čiré vodě pro toho, jenž v něm spočívá“: |
Volný překlad jednoho z důležitých veršů komentáře Dvanáct malých tanter. Tento verš by staří mistři z Žang Žungu mohli v návalu inspirace nazvat kukačkou zvěstující příchod jara. Staré dzogčhenové tantry jsou vždy plné poetických výrazů, přirovnání a příkladů. Tento verš je právě poetickým příkladem toho, o čem je 12 malých tanter a je zároveň přímým uvedením, hlavní praxí a plodem celé cesty. Tyto staré texty jsou napsány tak, aby byl v co nejmenším počtu slov obsažen co nejhlubší význam a to často pro několik úrovní pochopení najednou. Pro skutečného adepta toto však není matoucí, naopak! Kontemplace nad těmito verši hladce nese adepta v úžas. Úžas nad dokonalostí „stavu“, jenž hledí sám na sebe skrze sebe. Text na samém začátku detailně vysvětluje pojem čangčhub sem, který by v sanskritu nahradil termín bódhičitta. Co skutečně je bódhičitta? V prvních verších ji objasňuje Prvotní buddha Küntuzangpo jako sám sebe, to jest ryzí, probuzenou a dokonalou mysl (čangčhub sem, skt. bódhičitta). |
Poté následuje krátký text zásadní důležitosti jménem „Dvanáct veršů jež jsou jako Dvanáct Svastik“ (svastika v bönu představuje nezničitelnost, dokonalost, věčnost atd.): Svastika slabiky KA stojí pro základ Svastika slabiky KHA pro cestu Svastika slabiky GA pro ovoce Svastika slabiky NGA pro náhled Svastika slabiky ČA pro meditaci Svastika slabiky ČCHA pro přístup (chování) Svastika slabiky DŽA pro příklad Svastika slabiky ŇA pro znak Svastika slabiky TA pro význam Svastika slabiky THA pro prázdnotu Svastika slabiky DA pro nepřerušenou jasnost Svastika slabiky NA pro neodělitelnost THA a DA |
Zbývající a nejdelší část textu pak vprovádí do nitra oněch „Dvanácti svastik“. Tento text je srdcem celého cyklu Žangžung ňen gjü, protože i ty nejtajnější texty jako je třeba „Dvacet jedna hřebů“ stojí na základním stavebním kamenu Dvanácti svastik. 12 svastik je zdrojem, kořenem, začátkem, prostředkem i koncem. Bez 12 svastik není žádné Žangžung ňen gjü. Tento text patří do vnější sekce textů nacházejících se ve sbírce Žangžung ňen gjü ka gjü khor ži. Adept jež si přeje přesně pochopit náhled dzogčhenu, jenž je srdcem jednoty threkčö a thögalu, jej dozajisté vyzíská skrze intimní obeznámení se s touto esenciální dzogčhenovou tantrou. Tento text je natolik zásadní, že i Chögyal Namkhai Norbu ho zmiňuje ve Vzácné váze v Santi Maha Sangha Base. Dvanáct malých tanter z cyklu Ústního předání ze Žang Žungu je text, jenž se jako král neklaní před služebnictvem a poskoky. Toto je ryzí dzogčhen bez přísad, ochucovadel a éček. Úžasné! |
Gomdra Khenpo Tsultrim Tenzinse narodil v Khamu v provincii Hor. Na žádost svého otce vstoupil ve 13 letech do kláštera Lungkar. Tam se pod vedením lámy Lungkar Gelonga stal mnichem a věnoval se studiu nauk tradice bön a přípravným cvičením Ngöndro Bum Gu, která o rok později úspěšně završil. Po několika letech odešel do kláštera Menri ve středním Tibetu. Zde studoval pod vedením lámy Kelzang Ňimy, od kterého obdržel mnoho nauk, mezi nimi i instrukce A-tri, a na základě zkušenosti plynoucí z těchto nauk dosáhl přímého pochopení Velké dokonalosti (dzogpa čhenpo). Pro jeho velký zájem o hlubší pochopení Devíti cest bönu nastoupil na klášterní univerzitu v nepálském Káthmandů v klášteře Triten Norbutse, kde také potkal svého hlavního učitele Lobpön Tenzin Namdak Rinpočheho. Zde absolvoval rozsáhlá studia súter, tanter a dzogčhenu. Studium po 12 letech v roce 2001 dokončil a obdržel titul geše (ekvivalent doktorátu z filozofie). Díky jeho hlubokému pochopení ho v roce 2002 Lobpön Tenzin Namdak jmenoval představeným meditační školy při klášteru Triten Norbutse, kde působí dodnes. Pro svůj vhled, jasnost, ryzost a oddanost skvělým příkladem a inspirací pro mnoho mnichů, jogínů i laiků, kteří se rozhodnout věnovat se meditační praxi a přímému pochopení nauk tanter a Velké dokonalosti. |





:::: nahoru ::::
